失事的意思 失事的意思和营救的意思
孟子与晏子论君王之乐
四
齐宣王见孟子于雪宫。王曰:“贤者亦有此乐乎?”孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。与百姓同乐的君主,百姓也会乐于他的快乐;忧百姓所忧的君主,百姓也会为他分忧。以天下为乐,以天下为忧,这样的君主还不能称王(wàng),是从来没有过的事情!”
1、雪宫:齐宣王的离宫; 2、非其上:非议他们的君王;非:动词, 非难; 3、王:古代指统治者,这里指以仁义取得天下。
从前,齐景公问晏(yàn)子说:‘我想去转附、朝儛(cháo wǔ)游玩,沿着海边往南,在琅邪(láng yá)尽情玩乐,我怎样做才能比得上古代圣王的出游呢?’
1、齐景公:春秋时齐国君主,姓姜,名杵臼,公元前547年至前490年在位; 2、晏子:名晏婴,春秋时齐国著名的贤臣; 3、转附、朝儛:均为山名; 4、琅邪:山名,今作"琅琊",在山东省诸城东南; 5、吾何修而可以比于先王观:我该怎么办才能同古代圣王的出游相比。
晏子回答说:‘您提出这个问题真是太好了!天子前往诸侯国叫做巡狩(shòu),巡狩就是巡视考察自己所管辖的地方。诸侯朝见(cháo)天子叫做述职,述职就是汇报自己所做的工作。这些都不是随便游玩的。 春季考察耕种情况,来补贴百姓的不足;秋季考察收获情况,来帮助百姓解决生活困难。夏季有句俗话说:“大王不游玩,我们怎么休息?大王不出巡,我们如何帮助百姓?”一次游玩,一次出巡,这是诸侯的制度。’
1、适:到; 2、朝:封建时代臣见君; 3、无非事者:没有不是正事的; 4、省:考察; 5、敛:收获; 6、豫:出游; 7、为诸侯度:这是诸侯的法度。
如今可不是这样:军队出动,征收粮饷,饥饿的人没有饭吃,劳累的人得不到休息。百姓们都相互愤恨地诋毁,百姓就会产生邪恶的想法。这是违背天命的,百姓受苦受难,就像流水一样四处奔逃。百姓流离失所,民不聊生,让其他诸侯都感到忧虑。
1、师行而粮食:国王出巡,劳师动众,征收出巡所费粮食; 2、睊睊:因愤恨而侧目相视的样子;胥:都;谗:毁谤,说坏话; 3、慝:邪恶; 4、方命:违反命令,指违背上天意旨;方:违反; 5、为诸侯忧:使诸侯为之忧虑。
顺流而下却忘记返回叫做“流”,逆流而上却忘记返回叫做“连”,打猎没有节制叫做“荒”,喝酒没有节制叫做“亡”。古代的圣王没有放纵享乐的行为,也没有荒废政事、失道亡身的举动,希望您三思而后行。’
1、从流下:放舟顺水而下; 2、从流上:挽舟逆水而上; 3、从兽:田猎; 4、荒:荒废; 5、乐酒:饮酒为乐; 6、亡:失,指废时失事。
景公喜悦(yuè)地说:“准备好充沛的物资,到郊外驻扎。”于是开始开仓放粮赈济百姓。召见乐官说:‘为我创作君臣同乐的歌曲!’这便是《徵zhǐ韶》《角jué韶》。其中歌词写道:‘爱戴君王有什么不对吗?’畜君,是爱戴君王的意思。”
1、说:喜悦; 2、戒:充分的准备; 3、出舍于郊:驻扎在郊外; 4、发补不足:指开仓放粮,赈济贫民; 5、太师:古代乐官; 6、相说之乐:彼此同乐的歌曲; 7、徵招、角招:徵与角是古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的两个;招:同“韶”,古代乐曲名; 8、畜君何尤:畜君有什么不对吗?尤:错误,过失。
五
齐宣王问道:“人们都说我打算拆掉明堂。拆还是不拆?”孟子回答说:“夫(fú)明堂,是王者治理天下的殿堂。大王如果想施行王道,就不要拆掉它。”齐宣王说:“可以告诉我什么是王道吗(yú)?”
1、明堂:即"明政教之堂",是古代帝王用于布政、祭祀的重要礼制建筑; 2、毁诸、已乎:拆呢,还是不拆呢; 3、王政可得闻与:什么是王政,可以讲给我听吗。
孟子回答说:“从前周文王治理岐山的时候,实行井田制,百姓缴纳九分之一的税,做官的可以世袭俸禄,在关卡和市场只检查登记,不征税,捕鱼用具没有限制,惩罚罪犯不牵连家人(nú)。
1、文王:周文王姬昌; 2、岐:地名,在今陕西省岐山一带; 3、耕者九一:指井田制,成井字形, 每井九百亩,周围八家名各一百亩,是私田,中间一百亩,是公田,由八家共同耕种,税率是九分抽一; 4、关:道路上的关卡;市:城内的集市;讥:检查,盘问;征:征税; 5、泽梁:古代用来在流水中拦鱼的一种装置; 6、罪人不孥:处治罪人不牵连他的妻室儿女;孥:子女,亦指妻子和儿女。
老人没有妻子叫做鳏(guān),老人没有丈夫叫做寡,老人没有儿子叫做独,小孩没有父亲叫做孤。这四种人,是天下最穷困、无人可求助的人。周文王施行仁政,一定会先考虑这四种人。《诗经》上说:‘富贵的人已经可以了(gě),要怜悯(qióng)那些孤苦无依的人。’”齐宣王说:“这话说得真好!”孟子说:“大王既然觉得好,为什么不照着做呢?”
1、哿:可以;茕:孤单;此二句是说富人可以过得去了,哀怜这些孤单的人。
齐宣王说:“我有个毛病,我好(hào)财。”孟子回答说:“从前公刘也爱财,《诗经》上说:‘他露天堆粮,又建粮仓,还准备了干粮,装在口袋里,想着要(jí)以此团结众人,成就大业。弓箭已经准备好,盾牌戈矛战斧都已擦亮,这才(yuán)开始出发(háng)。’所以说,定居下来的人要积蓄粮食,外出的人要准备干粮,然后才能出发行动。大王如果爱(hào)财,能和百姓共同分享,那对大王又有什么坏处呢?”
1、公刘:人名,后稷的曾孙,周朝创业的始祖; 2、积:露天堆积粮食的地方;仓:积谷的仓库;餱粮:干粮;橐、囊:均指口袋;思:发语词,无实在意义;戢:和睦;用:因而;光:发扬光大; 3、干、戈、戚、扬:四种古代兵器的名称,按次序即:盾、戈、斧、钺(大斧);爰:于是;方:开始;启行:动身; 4、好货:贪爱钱财。
修改后的内容:
王曰:“君王感到苦恼,君王沉迷美色。”大臣对答道:“从前先王沉迷美色,十分宠爱他的妻子。诗经有云:‘周文王的祖父,清晨驱马进朝,沿西水岸边,一直赶到岐山山下。当他来到太王之妃,特地(yù)考察地基。’那时候,国内没有待嫁女子,国外没有单身汉子。大王如果沉迷美色,与百姓一同沉迷,对大王又有什么?”
1、先王:指周文王的祖父太王古公亶父; 2、厥:代词,他的; 3、来朝:清早;走马:驱马疾驰; 4、浒:水边; 5、太王之妃:太王古公亶父之妃,姓姜,一称太姜; 6、聿:语助词;胥宇:考察地形、选择建筑宫室的地基,相当于“相宅”; 7、怨女:未出嫁的老处女;旷夫:未娶妻的单身汉;古代女子居内,男子居外,所以有内外的说法; 8、何有:又有什么呢?
原文:
四
齐宣王见孟子于雪宫。王曰:“贤者亦有此乐乎?”
孟子对曰:“有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王(wàng)者,未之有也。
昔者齐景公问于晏(yàn)子曰:‘吾欲观于转附、朝儛(cháo wǔ),遵海而南,放于琅邪(láng yá),吾何修而可以比于先王观也?’
晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩(shòu),巡狩者巡所守也。诸侯朝(cháo)于天子曰述职,述职者述所职也。无非事者。春省(xǐng)耕而补不足,秋省敛而助不给(jǐ)。夏谚曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。”今也不然:师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊睊(juàn)胥(xū)谗,民乃作慝(tè)。方命虐民,饮食若流。流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。先王无流连之乐,荒亡之行。惟君所行也。’
景公说(yuè),大戒于国,出舍于郊。于是始兴发补不足。召太师曰:‘为我作君臣相说(yuè)之乐(yuè)!’盖《徵zhǐ招》《角jué招》是也。其诗曰:‘畜君何尤?’畜君者,好(hào)君也。”
五
齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂。毁诸?已乎?”
孟子对曰:“夫(fú)明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。”
王曰:“王政可得闻与(yú)?”
对曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥(nú)。老而无妻曰鳏(guān)。老而无夫曰寡。老而无子曰独。幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。诗云:‘哿(gě)矣富人,哀此茕(qióng)独。’”
王曰:“善哉言乎!”
曰:“王如善之,则何为不行?”
王曰:“寡人有疾,寡人好(hào)货。”
对曰:“昔者公刘好(hào)货,诗云:‘乃积乃仓,乃裹餱(hóu)粮,于橐(tuó)于囊,思戢(jí)用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰(yuán)方启行(háng)。’故居者有积仓,行者有裹囊也,然后可以爰方启行。王如好(hào)货,与百姓同之,于王何有?”
王曰:“寡人有疾,寡人好色。”
对曰:“昔者太王好色,爱厥妃。诗云:‘古公亶(dǎn)父(fǔ),来朝走马,率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿(yù)来胥宇。’当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?”