唐雎说信陵君翻译_唐雎说信陵君原文及拼音
关于唐雎与信陵君的对话
信陵君以智勇双全之姿,斩杀晋鄙,成功救援邯郸,击破秦军,保全赵国,赵王自郊外迎候。
唐雎对信陵君言道:“臣闻言,世间之事,有不可知者,亦有不可不知者;有不可忘却者,亦有应珍藏于心不忘者。”信陵君问:“此言何意?”唐雎答道:“他人对我之憎恶,不可不知;而我之憎恶他人,却不可过于执念。他人对我之恩德,应永记于心;而我之恩德于人,亦不可忘却。君王您曾斩晋鄙,救邯郸,破秦军,存赵国,此乃大德之事。今赵王自郊迎君,此情此景,愿君王能释然忘之。”信陵君听后,郑重答道:“无忌谨受。”
【历史背景阐释】
唐雎,字jū,战国时代魏国的一位杰出策士。他智勇双全,忠于使命,不畏,敢于,甚至不惧为国献身。传说他曾在魏国后高龄九旬出使秦国,以死相争,成功阻止了秦王吞并安陵的。
“说”在此处意为游说,即以言辞劝服他人。信陵君斩杀晋鄙之事,即是他以智勇拯救了邯郸,击败秦军,使赵国得以幸存的历史事件。
“破”在此处意为击败、打垮敌军。
“存”意为存在、存活。在此处指使或地区免于或灾难。
“憎”字含义为憎恨、讨厌等负面情感。
“德”在此处指的是别人给予的恩惠或好处。
“卒然”中,“卒”通“猝”,意为突然发生之事。
“谨”在此处意为郑重其事。