茅屋为秋分所破歌原文_杜甫茅屋所破歌全文


八月秋风呼啸,卷起屋上三重茅。茅草飞扬渡过江水,洒落江边,高者挂于林梢,低者飘转沉入池塘深处。

南村的孩童们,看我年老无力,竟忍心作盗贼状,公然抱茅入竹林。我呼喊不得,只能倚杖叹息,归家去。

风定云墨,秋天的天际昏暗不明。多年的布被冷硬如铁,孩子的恶卧使它裂开。床头屋漏无处干,雨脚如麻,绵绵不绝。

我渴望有千万间广厦,庇护天下寒士,让他们欢颜笑语。风雨不动,安稳如山。哎!何时眼前能有这样的屋子,即使我的房屋破旧,我受冻而死也值得了!

译文:

在八月的深秋,狂风怒吼着,卷走了我的屋檐上的几层茅草。这些茅草随风飘散,越过浣花溪,散落在江边。有的飞得高,缠绕在高高的树梢上;有的飞得低,飘飘洒洒沉入池塘和水洼里。

南村的那些顽童们,看我年老体弱,竟狠心这样明目张胆地行窃,毫无顾忌地抱着茅草跑进了竹林。我嘴唇干燥,无法喝止他们,只能回家拄着拐杖,独自叹息。

不久,风停了,天空乌云密布像墨一样黑。深秋的天空阴沉迷蒙,渐渐变得昏暗起来。我那用了多年的布被又冷又硬,像铁板一样。孩子的睡相不好,把被子都蹬破了。屋子漏雨,没有一处干燥的地方,房顶的雨水就像麻线一样不停地往下漏。

我多么希望能有千万间宽敞高大的房子啊!让天下贫寒的读书人都能开颜欢笑,房子在风雨中稳固如山。唉!什么时候我能看到这样的房子呢?即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!