我爱你俄语怎么写_我想你了用俄语怎么说


俄语中的女性称呼多样,别有一番特色。例如我们常听到的девушка(姑娘)和женщина(女人)。特别引人注意的是“баба”这个词。

“баба”的发音与俄语的“папа”(爸爸)颇为相似,这给初学俄语的人带来了一丝趣味与困惑,为何俄罗斯人会用“баба”来称呼女性呢?

让我们来探讨一下“баба”的含义。在俄语中,“баба”指的是已婚妇女,而这个词若要用汉语来近似表达,东北方言中的“们”可以说是非常贴切地传达了其含义。

不仅如此,这一词汇在保加利亚语、塞尔维亚克罗地亚语、斯洛文尼亚语、捷克语以及波兰语中也有相似的表达。俄语研究者认为,“баба”这个词源于儿时对祖母的称呼“бабушка”,这是因为年幼的孩子在说长单词时会有所简化。

俄罗斯学者进一步指出,“баба”在沙俄时期最初与“жена”(妻子)意思相近。从16世纪开始,它逐渐带有贬义,直到18世纪完全成为一个贬低已婚女性的词汇。俄语现了许多以“баба”构成的谚语和俗语,并被广泛使用。

例如,“у бабы волос долог, да ум короток”(女人头发长,见识短)或者“баба с возу, кобыле легче”(女人下车就变得轻巧了许多——求之不得)。关于“баба”成为贬义词的背后原因,历史学家认为这源于古斯拉夫时期的社会观念,那时人们重男轻女。

如果一个女人的第一个孩子是女孩,就会被形容为“обабилась”(变得婆婆妈妈),而形容年轻女性则用“молодуха”。这里的“обабиться”特指那些已婚、显得婆婆妈妈、胆小懦弱、爱发牢骚以及邋遢的人。

在俄罗斯的民间传说和童话故事中,“баба”常常与巫婆联系在一起,成为了许多孩子童年的阴影。其中最著名、最令人害怕的老巫婆就是“баба яга”(芭芭雅嘎)。“баба”不仅与丑陋、邪联系,也成为了俄语中带有贬义色彩的女性称呼,并被广泛使用。