doggy什么意思_doggie的隐含意义


关于结账付款

是否觉得结账的时刻已经离我们有些遥远陌生了呢?如今,我们不仅考虑是否要下馆子,就连是否要点外卖都会仔细权衡。学习“买单”的英语表达依然是必要的。等春暖花开,万物复苏,我们再一起下馆子吃火锅吧!届时买单时,请别脱口而出“how much”哦~

为什么不能说“how much”呢?在较为正式的餐厅结账时,我们通常不会直接询问服务员how much。因为在外国人眼中,账单的数额被视为个人隐私。当国外餐厅送来账单时,通常会夹在一个本子里。

最简洁的买单方式:

Check, please.

Bill, please.

劳驾买单。

更为优雅的表达:

Could I have the check, please?

Can I have the bill, please?

Would you please bring me the check?

请问给我账单好吗?

那如果是请客该如何表达呢?无论是因为心仪她而想请客,还是因为同学聚会想展现自己的收入增长,或是无他因就是想豪气一把,都可以用以下英文表达:

It's on me.

It's my treat.

让我来付账。

如果是熟悉的圈内人轮流请客:

This is my round.

轮到我来付款了。

若想承担大型聚会的一部分费用:

I'll pay for the drinks.

我来负责酒水的费用。

关于AA制的说法:

对于大多数人而言,AA制是聚餐的常见选择。那英文中如何表达AA呢?

Let's go Dutch.

我们AA吧。

这里的Dutch作形容词,源于早期荷兰海上贸易的习俗,因商人流动性大,为避免请客后客人无法再相遇的尴尬,便各付各的账。后来,"go Dutch"便成了"各自付费"的意思。AA制也可以说:

We'll split the bill.

我们平分账单吧。

关于打包的问题:

有时点餐前觉得自己能吃下一整头牛,但最后却发现点多了。此时若想打包,可用的英文表达为:

Wrap it up, please.

麻烦打包一下,谢谢。

更为随意的表达方式是:

Can you give me a box?