doggy什么意思_doggie的隐含意义
关于结账付款
是否觉得结账的时刻已经离我们有些遥远陌生了呢?如今,我们不仅考虑是否要下馆子,就连是否要点外卖都会仔细权衡。学习“买单”的英语表达依然是必要的。等春暖花开,万物复苏,我们再一起下馆子吃火锅吧!届时买单时,请别脱口而出“how much”哦~
为什么不能说“how much”呢?在较为正式的餐厅结账时,我们通常不会直接询问服务员how much。因为在外国人眼中,账单的数额被视为个人隐私。当国外餐厅送来账单时,通常会夹在一个本子里。
最简洁的买单方式:
Check, please.
Bill, please.
劳驾买单。
更为优雅的表达:
Could I have the check, please?
Can I have the bill, please?
Would you please bring me the check?
请问给我账单好吗?
那如果是请客该如何表达呢?无论是因为心仪她而想请客,还是因为同学聚会想展现自己的收入增长,或是无他因就是想豪气一把,都可以用以下英文表达:
It's on me.
It's my treat.
让我来付账。
如果是熟悉的圈内人轮流请客:
This is my round.
轮到我来付款了。
若想承担大型聚会的一部分费用:
I'll pay for the drinks.
我来负责酒水的费用。
关于AA制的说法:
对于大多数人而言,AA制是聚餐的常见选择。那英文中如何表达AA呢?
Let's go Dutch.
我们AA吧。
这里的Dutch作形容词,源于早期荷兰海上贸易的习俗,因商人流动性大,为避免请客后客人无法再相遇的尴尬,便各付各的账。后来,"go Dutch"便成了"各自付费"的意思。AA制也可以说:
We'll split the bill.
我们平分账单吧。
关于打包的问题:
有时点餐前觉得自己能吃下一整头牛,但最后却发现点多了。此时若想打包,可用的英文表达为:
Wrap it up, please.
麻烦打包一下,谢谢。
更为随意的表达方式是:
Can you give me a box?