喜欢你的英文_暗恋的英文


在每个人的青春年华里,总有那么一段时光,我们静默地倾心于某个人,却又将情感深藏于心,不曾向外界道出。这样的情感体验,人们称其为“暗恋”。那么,你们知道这“暗恋”的英文译法是什么吗?

在英文中,“暗恋”常被译为“secret love”,这个词凸显了暗恋的隐秘、不被外界所知的特性。

再谈谈“隐秘性”这一要点。这种情感的特性就在于其隐蔽、不公开的特点。

让我们看一个实例:

“多年来,我默默地爱着她,但从未有勇气向她表白。”这句话用英文表达就是:“I've been secretly in love with her for years, but I've lacked the courage to reveal my feelings to her.”

而在谈论“初恋”时,英文中常用的表达是“first love”。这个词组直接描绘了人生中初次体验的爱情或情感关系。

例如:“我的初恋是我的高中恋人。”用英文说即为:“My first love was my high school sweetheart.”

而在描述“单恋”这一概念时,英文中常用的词汇是“unrequited love”或“one-sided love”。这两个短语都用来描绘一个人对另一个人的情感,而这份情感没有得到对方的回应或认可。

举一个对应的例子:

“他曾深深地单恋过一个人,却始终未能获得她的青睐。”翻译成英文便是:“He once unrequitedly loved someone, but never received her affection in return.”