又又组词四个字_又…又…组词四个字动词


探讨“出す”与“出る”的用法区别。

理解这组词的用法,最好的途径是探究它们的日语释义和常用搭配。实际上,这组词的应用相当直观且简单,只需掌握其常用意思和搭配即可。

首先概述:“出す”(だす)为一类动词,作为他动词使用。

该词传达了一种从内部将物品拿出到外部的感觉。

而“出る”(でる)则为二类动词,是自动词。

其含义可概括为:具有指向性的离开或出发。

关于“出す”的具体用法:

①用于寄送物品,特别是在书信中。

例句:手紙を出す。

②表示拿出或振作精神。

例句:元気を出す。常对学生说“元気をだしてください。”以提醒他们打起精神。

③表示上交或提交,如交作业。

例句:宿題を出す。

④组成复合动词,用于表达开始做某事。

例句:あの子は泣き出してしまった。意为那个孩子哭了起来。

笑い出す则是表示笑起来。

关于“出る”的用法:

①表示离开某地时使用地点を出る。

例句:地点に出る表示从某地出发。

②在《四月是你的谎言》中有一句让人印象深刻的台词:“旅に出る”,意为踏上征途,其中旅作为目的地被提示出来。

③参加或出席某活动时使用,如会议或。

例句:会議に出る、選挙に出る。