山居秋暝翻译及赏析_晚归山居的原文翻译
- 明朝时期,沈周所绘《秋日山居》的诗情画意。
在王维的笔下,秋天的山居生活如诗如画。
新雨过后,秋天的夜晚宁静又充满新意。圆月轻洒于松林的缝隙间,显露出皎洁的光辉。
淙淙清泉,自由流淌于石头之上,泉水击石的声音显得如此清脆悦耳。
竹林间,笑语喧哗的浣纱女归家而去,莲叶随之摇曳,一条渔舟缓缓划过。
春天虽逝,但那份随性的自在与宁静却依旧存在。这里的美景让人流连忘返,王孙贵族亦可于此自在留连。
王维,作为盛唐的杰出诗人、画家及音乐家,其诗作独具匠心。他与李颀、高适、岑参等人并称,代表了边塞诗的辉煌。而与孟浩然的“王孟”组合,更是田园诗的翘楚。
尤其在“禅诗”的创作上,王维的造诣堪称古今独步。苏轼曾赞誉他:“诗中有画,画中有诗。”
王维曾是开元进士,后官至尚书右丞,被世人尊称为“王右丞”。他的作品不仅在文学上有着极高的成就,同时也反映了当时社会的风貌和人们的情感世界。
【字句浅释】
“暝”:日落时分,傍晚的宁静。
“竹喧”:指竹林中传出的热闹声响。
“浣女”:指的是在溪边洗衣的女子。
“渔舟”:打鱼人所用的小船。
“随意”:随心所欲,不受拘束。
“歇”:消逝,消失之意。
【全诗赏析】
山中的空寂与清幽,经过一场雨的洗礼后更显突出。在秋天的傍晚,山中的美景如同一幅流动的画卷。明朗的月光、清泉、竹林、浣纱女、渔舟等元素共同构成了一幅和谐的山居秋日图景。
王维以他独特的笔触,将这份宁静与自在表达得淋漓尽致。这里不仅是一个美丽的自然景观,更是一个心灵的归宿。在这里,人们可以忘却尘世的烦恼,尽情享受大自然的馈赠。
【言外之意】