garlic读音


暑假的脚步渐近,你是否已开始规划出程,或是与友人筹划周末的聚餐时光?若想在餐桌上与朋友畅谈交流,那么学会这些实用的英文表达会让你更显自信。

即便夏日炎热,火锅的魅力似乎未曾消减。当大家围坐一桌享受火锅时,你知道如何用英语表达“不要辣”吗?

在英语中,“不要辣”可以说成 "no spicy flavor" 或更自然地使用 "not spicy"。这样能够准确传达你对于食物辣度的要求。

其中,"spicy" 一词主要用来描述食物中添加了多种香辛料所带来的辛辣味道。而 "hot" 同样可以表示辣味,但二者在语境上有所区别。

"Hot" 主要用于表达温度的升高以及相对温和的辣味感觉。

与之相较,"spicy" 则是描述了更深层次的辛辣感,它不仅表示了食物的味道,还可能指代了其刺激的气味。

接下来,让我们进一步探讨辣的各个级别。

"Not spicy" 表示不辣的。

"Mild" 则描述了轻微而温和的辣度。

"Medium" 代表中等辣度。

"Hot" 用于形容重辣的口味。

"Super spicy" 则代表超级辣。

火锅与麻辣烫在英文中也有相似的表达方式:火锅是 "Hot Pot",而麻辣烫则更接近于 "Spicy Hot Pot"。这源于两者在调味上的不同侧重点。

当提到某些食材如葱、姜、蒜等不想加入时,如何用英语表达呢?

此时可以使用句式:"Don't add [ingredient] in [dish]." 这样的表达方式既简单又明了。

对于一些常见的食材如青葱、韭菜、大蒜和香菜等,其英文名称分别为:green onion, leek, garlic 和 coriander。

在点火锅时,许多人会选择鸳鸯锅。你知道鸳鸯锅的英文表达吗?实际上,它的正确英文说法是 "Double-Flavor Pot",这样你就可以向你的朋友或服务员准确传达你的需求了。

与此若谈及火锅的绝佳搭档——奶茶,牛奶的加入能够中和辣度并保护肠胃。那么,“奶茶要几分甜”该如何用英语表达呢?

这里的 "sweet" 并不能直接表示奶茶的甜度。而是需要用到如 "sugar" 表示糖分或甜度。"去冰" 在英文中应当是 "ice-free"。

拓展知识:

对于饮品中的甜度选择,除了全糖(regular sugar)和半糖(half sugar)外,还有无糖(sugar-free)、正常冰(regular ice)、少冰(easy ice)以及去冰(ice-free)。

而当你在炎炎夏日享受西餐时,点一份牛排也是不错的选择。在点牛排时,服务员可能会问你:“How would you like your steak?” 这时你知道牛排的不同熟度如何用英文表示吗?

在西方餐饮文化中,牛排的熟度是用一系列的单词来表示的。如生的是 "raw",一分熟是 "rare",三分熟为 "medium-rare",依此类推直到全熟 "well-done"。掌握这些表达将有助于你在餐厅中更加自信地点餐。