sweetheart翻译成中文


爱情永恒,但爱的称呼随着时间演变且新鲜多样。你仍然只会用honey或sweetheart来称呼你的爱人吗?这里有20种充满甜蜜的古韵称呼,为你的情人节增添新鲜感。

你知道“你是越橘果之于柿子”的含义吗?这个古老的称呼在十九世纪三十年代流行起来,用于将平凡与伟大作比较,并渐渐成为表达爱意的代名词。“越橘果”被用来代表心爱的人、朋友或伴侣。莎士比亚通过古典文学将之流传于世。如果你称呼某人为“老鼠”,那意味着什么呢?这个昵称源于古英语,因莎士比亚的戏剧而普及,指的是安静或端庄的爱人,尤其指女性。照片来自Bill Fairs的摄影作品。那么,“lambkin”这个昵称有什么特殊含义呢?在莎士比亚的《亨利》系列戏剧中,它被用来同时指代孩子和爱人,常见于家人之间的亲切称呼。对于另一种罕见的称呼“golpol”,在戴维·克里斯特尔的《时空中的词汇》中解释,这是源于黄金之头的概念,用于描述美丽的金发,源于十五世纪的用词。当你提到某人是一个“tib”,意思是他们是可爱的人。特别是在十四世纪的英国,“tib”常被用来指代可爱又昂贵的小牛。“小瓢虫”是源自罗密欧与朱丽叶的故事中的一个亲密的女性朋友或爱人的昵称。“鸭子”这一称呼则源自莎士比亚的作品,表示亲爱的或宝贝的意思。那么,“熊狸”这个昵称又意味着什么呢?在二十世纪代,“熊狸”指的是充满活力和热情的女性。“老东西”这个称呼在十九世纪失去了其贬义色彩,成为对伴侣的一种亲切的称谓方式。这些充满魅力的古老昵称来源于的网英文版与日报网发布的翻译内容改编而来。希望这些充满爱意的甜蜜昵称能给你的情人节带来惊喜和新意。