touch的用法和例句


touch的用法和例句  

关于“痒”的英文表达:“itchy”与“ticklish”,究竟哪个更贴切?今天我们来一起探讨一下与“痒”相关的英语表达。

我们来看看“tickle”——这个词表示的就是“挠痒痒”的动作。

A) 当我们说“挠某人的痒痒”或者“胳肢某人”时,我们使用的是“tickle someone”。例如,一位父亲自己的孩子,轻轻挠他的痒痒,孩子可能会说“感觉啊(it’s itchy)”,而父亲则纠正他说,“应该是that tickles”。字典里对“tickle”的解释是:当你轻轻触碰别人敏感的身体部位,常常是为了让他们笑。

例句:

1. 我正在给他挠痒痒,他笑得咯咯的。

2. 这种感觉可能会,但真的很神奇。

B) 既然“tickle”是“挠痒痒”的意思,那么当一个人害怕被“挠痒痒”时,我们就用形容词“ticklish”。例如,某人对被挠痒痒非常敏感,一被碰到就会笑。

例句:

1. 这种方法不适合特别怕痒的人。

接下来,我们再来探讨“itchy”的含义。

C) “itchy”主要是指因外部原因引起的皮肤,比如皮肤刺痒、蚊虫叮咬后的等。它与“ticklish”的区别在于,“itchy”描述的是皮肤本身的感觉,而“ticklish”则更多是指被人挠痒痒后产生的痒感。

例句:

1. 症状包括皮肤红肿、和发炎。

2. 如果它们能告诉我们它们是饿了还是背部,那就太好了。

“ticklish”和“itchy”虽然中文翻译都是“痒”,但它们在英文中的含义有所不同。希望通过今天的介绍,大家能更准确地理解和运用这两个词汇。是不是觉得英语学习很有趣呢?让我们一起继续探索吧!

  touch的用法和例句