经鲁祭孔子而叹之注音

中文版的《丰子恺》一书,由何莫邪撰写,张斌翻译。何莫邪究竟是何许人也?他是一位逻辑学家、哲学家,也是一位深入研究古代汉语的语文学家,自称“小何”,同时人们也喜欢称呼他为“小何”的白胡子学者。
在2024年首届世界古典学会议上,何莫邪作为参会嘉宾发言的主题是《古汉语词义的层次分析方法论》。他的研究注重田野调查式的实地研究,强调与人的交流互动的重要性。他的家中充满了中文元素,从书画、信件到各种印章,展现了他对中文文化的深厚热爱。他喜欢坐在摆满学人往来信札的老木桌前,用毛笔誊写自己的思考和创作。
除了对中文文化的热爱,何莫邪还致力于建立大型开放式线上平台《汉学文典》,与古希腊语、拉丁语等翻译互鉴。这个平台不同于传统的辞典、字典,它以逻辑学、范畴学、哲学为架构,帮助人们理解语言背后的逻辑结构。《汉学文典》还包含了句法分析、辞格的修辞文法分析以及大量古典文献资料。何莫邪希望通过这个平台邀请更多人参与汉语言文化的传承与完善。
小何的初衷是深入研究古代汉语,通过他者的视角反观西方文明。他认为语言的结构和用法影响着人们的思维方式和社会行为。古代汉语不带有印欧语系特点,能让他在面对不同文明时游刃有余,兼容并包。
小何的学术生涯以文献研究为主,热爱爬梳古典文献。他认为通过训诂与古人交流,探索人生真谛是“古典学”的本质。他强调所有研究的出发点都是人生哲学,与人生哲学无关的知识与他无关。他对孔子和庄子的思想有着深厚的理解和热爱,经常通过阅读《论语》和《庄子》来寻找人生的真谛。他还与众多学者交流互动,共同推动汉学文典的传承与完善。他的生活充满了文化与友谊,以文会友是他的生活方式之一。
本次访谈持续了九个小时,时间如白驹过隙般匆匆流逝。在告别之际,小何取出了册页《雪泥鸿爪》,里面是他与众多学者的交流记录。在哥本哈根的夜晚,满月清辉洒满湖面,让人感受到“天心月圆”的意境。小何与不同文明的古老文献相伴,品字为乐,以文为友,月色下的文化天地圆融共生。本文源自《日报》。
