yan怎么教孩子拼读

本文视频版:探讨古代汉字注音方法“反切”的局限
在古代,汉字注音的主要方法是“反切法”,它是通过两个汉字来给一个汉字注音,写作“某某反”或“某某切”。这种方法在我国历史上流传了很长时间,但它也存在一些局限性。今天我们来一起探讨一下反切法的缺点。
反切法的早期使用存在随意性和繁杂性。在反切创制的早期,用于注音的字是比较随意的,这使得反切用字繁杂不一,给后来学习的人带来了不便。按照反切的原理,反切上字代表声母,下字代表韵母和声调。但实际上,这种灵活性使得反切免除了用生僻字注音的需要,但也导致了用字的随意和繁杂。
《广韵》是早期的重要韵书,其声类约有51个,韵类约有293个。按照反切原理,似乎反切上字用51个汉字、下字用293个就足够了。但实际上,《广韵》里的上字只求声母相同即可,下字只求韵母相同。这意味着要使用《广韵》进行反切,人们必须先能识读一千多个汉字,这对于初学者来说是一个很大的门槛。
为什么会出现这种问题呢?一方面是因为《广韵》等早期韵书的反切收录自多家创作,编著者没有把用字统一起来。不同韵书之间用字也不尽相同。如果声母、韵母都用同一字表示,会导致同字注音的情况。尽管随着反切的发展和规范,反切用字逐渐精简划一,尽量选用简单易认的字,但反切的用字仍然是一个大问题。
反切上下字间接拼音比较麻烦。在反切中,上字要舍去它的韵母,下字要舍去它的声母才行。这种间接拼音步骤比较繁琐。如果声韵分析的审音过程现差错,也无法得到正确的读音。虽然有一些改良方法试图解决这个问题,比如选择开音节字作为反切上字,选择零声母字作为反切下字,但仍无法满足全部汉字注音的需要,而且其中还有生僻字,用起来非常不便。
汉字的古今音不同,导致反切容易失效。在历史上,汉字的读音随着时间和地域的变化而发生改变。在一些方言里,还保留着古代读音。如果我们用现代读音去使用古代的反切,往往切不出正确的读音。因为某些汉字的读音已经发生了变化,所以时代变迁导致古代反切不再适用。
汉语方言方音的不同也导致反切失效。由于汉字不是拼音文字,不同地域的汉字读音多不相同,使用反切可能会切出不同的音来。方言的存在让反切有了地域性局限,削弱了反切的注音功能。同一个切语在不同方言区可能会切出不同的音,某地的反切放到另一地可能就不再适用。
反切法作为一种古老的汉字注音方法,虽然有其科学性实用性的一面,但它也存在许多局限性。想要克服这些局限性,需要随着语音的变化不断更新反切,但随着汉字古今音和方言方音的差异,这一工作非常困难。随着时代的发展,人们开始寻找更科学的注音方法,比如使用拼音字母来注音,以摆脱用表意文字注音的束缚。如今,反切法已经被更科学的注音方法所取代。
