漫不经心 是什么意思解释

这两天,知乎网友“小桜爱笑”向我提出了许多关于广东话中某些词汇的本字问题。他询问的关于广东话的词汇有很多,如:一些广东话本字;一些广东话本字2;一些广东话本字3;一些广东话本字4。并且他还持续积累了一些新的问题,以下是我们的交流记录:
网友小桜爱笑表示感谢我之前的解答。
他提出了一些广东话的词汇:hing hap hap(,热哄哄);lai mei(在最末尾);m d m diu(做事漫不经心,不紧不慢)。询问这些词汇的本字是什么。
我回复说,我最近比较忙,先暂时搁置一下,等有空再回复他。随后我给出了部分答复:“hing hap hap”可能是“腥乎乎”;“lai mei”就是“末尾”;“m d m diu”可能是“不忮不求”。
关于“末”的音变,我解释到,虽然很难解释,但在唐宋韵书中,存在“末”的i元音的例子。b-m→l的音变并不罕见,比如“麦”变成“来”,“文”变成“悯”、“夌”、“麟”,“面”变成“脸”。
小桜爱笑再次感谢我的答复,并询问之前提到的“bei(给)”除了“畀”还有其他本字吗?我回复说,“畀”是最早的,可能后来变为“餽(饋)”,音变较为复杂,如b→c,i→ui。
接着,小桜爱笑提出了一系列东北话中的词汇:ha la zi(口水);mai tai(脏;败坏人的名声,说人坏话;不利索);de se(高调);sa leng(快、麻利);le le(唠叨);lao bi zi(特别多)。询问这些词汇的广东话本字是什么。我回答了他的部分问题,“哈喇子”对应的是“口流水”,“埋汰”对应的是“诽诋”,“得瑟”对应的是“得势”等。
小桜爱笑又问了一些词汇的本字:xiu mie/xiu min(腼腆、害羞);lao kuai(老伴儿);lai ji(抽泣/软弱);ga zi(痘);ber lou(额头)。我正在思考这些词汇的本字是什么,稍后给予答复。他再次感谢了我之前的解答。
