二年级看懂望庐山瀑布:简单翻译和注释让你秒懂李白诗


好的,我们来简单看看李白的《望庐山瀑布》这首诗。

古诗:

日照香炉生紫烟,

遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,

疑是银河落九天。

简单翻译:

太阳照在香炉峰上,升起紫色的云烟。

远远地看去,那瀑布好像挂在前面的河面上。

水流飞快地垂直落下,好像有三千尺那么高。

让人以为是天上的银河从九重天落下来了。

注释(简单解释):

1. 香炉: 指庐山中的一个山峰,因为形状像香炉。

2. 紫烟: 太阳光照在山上,加上水汽,看起来像紫色的烟雾。

3. 遥看: 从远处看。

4. 前川: 前面的河流或者平地。

5. 三千尺: 非常非常高的意思,不是真的三千尺,是形容很高很高。

6. 疑是: 好像,觉得是。

7. 银河: 天上的亮带,就是星星很多的地方。

8. 九天: 指天空的最高处。

秒懂要点:

这首诗是李白从远处看到庐山瀑布时写的。他觉得太阳照在山上的烟很美,瀑布像一条白色的带子挂在那里,水流非常快,非常非常高,让他觉得就像天上的银河从很高的天上落下来一样壮观!这首诗写出了瀑布又高又壮观的样子。