二年级看懂望庐山瀑布:简单翻译和注释让你秒懂李白诗
好的,我们来简单看看李白的《望庐山瀑布》这首诗。
古诗:
日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。
简单翻译:
太阳照在香炉峰上,升起紫色的云烟。
远远地看去,那瀑布好像挂在前面的河面上。
水流飞快地垂直落下,好像有三千尺那么高。
让人以为是天上的银河从九重天落下来了。
注释(简单解释):
1. 香炉: 指庐山中的一个山峰,因为形状像香炉。
2. 紫烟: 太阳光照在山上,加上水汽,看起来像紫色的烟雾。
3. 遥看: 从远处看。
4. 前川: 前面的河流或者平地。
5. 三千尺: 非常非常高的意思,不是真的三千尺,是形容很高很高。
6. 疑是: 好像,觉得是。
7. 银河: 天上的亮带,就是星星很多的地方。
8. 九天: 指天空的最高处。
秒懂要点:
这首诗是李白从远处看到庐山瀑布时写的。他觉得太阳照在山上的烟很美,瀑布像一条白色的带子挂在那里,水流非常快,非常非常高,让他觉得就像天上的银河从很高的天上落下来一样壮观!这首诗写出了瀑布又高又壮观的样子。