浮世万千,吾爱有三,日月与卿英文

红尘人间万千景象,我所钟爱之事物有三:太阳、月亮和你。太阳象征朝起之希望,月亮则代表暮至之深情,而你,是朝暮暮之所念。在这纷扰喧嚣的世界中,我难以得到的三样事物则是水中之月、镜中之花和梦中的你。月亮可仰望而求,花儿可欣赏而得,唯独你,我追求却难以触及。
初涉红尘,未知世间艰辛,转眼间已身陷其中。这人生如酒,其中三分甘美,七分苦涩。无论遇到多少艰难险阻,我都将一一克服。每个漫长的夜晚,我都在熬夜中度过,愿将这世间种种情感融入酒中,以这风尘为酒,一饮而尽,消愁解忧。
我原本出身平凡,却偶然踏入非凡之地。我曾醉卧金阁之中,手中仅握半卷书卷,却仿佛能谈论天下大事。我志在功名,以海斗量人生福祸。即使有一天囊中羞涩,我也将怒指乾坤,质问命运。愿游历山河万里,不为物欲所累。当酒杯空荡,灯光昏黄,夜无眠时,我独自高歌,世间知己,能有几人?
风雨半生,岁月如寒。我用一杯浊酒敬奉流年。回首过去的岁月,七分酸楚三分甜蜜。日出东方唤醒我,却不及晚霞更懂我心。此一别,或许再无相见之日,终究是我一人独自度过春秋。
我曾向大夫请教,何可治相思之苦。大夫答:需九叶重楼二两,冬至蚕蛹一钱,再配以隔年的雪水熬制,可解相思之痛。我追问:若重楼只有七叶一枝花,冬至时蚕蛹何在?雪又如何隔年?相思之苦又该如何化解?大夫答曰:夏枯即为九重楼,深挖三尺即可得寒蚕。除夕子时的雪落地便已隔年。离别之时虽难过,但随着时间的流逝,相思之苦也可化解。
