纶的常用词组是什么

关于德国学者海因里希劳斯贝格和他的《文学修辞手册》的一些解读。
早年读书时,我对古诗文中的一种特殊句法结构产生了浓厚的兴趣。例如,《古诗为焦仲卿妻作》中有句云:“君当作磐石,妾当作蒲苇。”这种句子结构近乎“对偶倒置”,我想起了钱锺书先生在《管锥编》里对此有专门论述。当我遇到疑惑时,向刘永翔先生请教。刘先生迅速回应,指引我查阅《管锥编》中的“关雎五”丫叉句法。
钱锺书先生在《管锥编》中提到了Chiasmus这一修辞手法,并将其译为“丫叉句法”。他引用了德国学者海因里希劳斯贝格(Heinrich Lausberg)的著作《文学修辞手册》(Handbuch der literarischen Rhetorik)作为例证。在德语中,这种修辞手法被称为Ueberkreuzstellung。钱先生通过解析《毛诗序》中的一句诗,详细解释了这种修辞手法的运用。
Chiasmus,也被称为交错配列法,是古希腊常用的一种修辞手法。在这种修辞手法中,前后两句的词语组合顺序相反。例如,“他去了乡下,她去了城镇”。这种手法不仅出现在诗歌中,也常见于散文中。除了单词的顺序倒置外,短语的位置倒转也能构成交错配列。比如爱尔兰诗人叶芝的作品中就有这样的例子。值得一提的是,交错配列法不仅盛行于中文诗歌,在英语文学中也颇为常见。
钱锺书先生在《管锥编》之外,还在《容安馆札记》中引用了德国学者沃尔夫冈凯塞尔的著作《语言的艺术作品:文艺学引论》。其中涉及到了与交错配列法相似的修辞手法,并给出了具体的例子。焦亚东在《〈容安馆札记〉谈艺录》中对钱先生的论述进行了详细的解读和阐发,读者可以参阅。德国文学研究家陈铨先生的译本也为读者提供了更多关于交错配列法的实例和解释。
无论是中文还是英文的诗歌和散文,交错配列法都是一种旨在使句子更具表现力和流动性的修辞手法。它使句法避免呆板凝滞,为文章的谋篇布局增添了巧妙别致的元素。这种修辞手法的运用需要深厚的学识和敏锐的洞察力,像钱锺书先生那样博闻强识的学者才能深入浅出地为我们解析一二。吴其尧 整理。
