文言文里的买椟还珠故事,翻译和原文全解析都在这!


《买椟还珠》是中国古代一则著名的寓言故事,出自《韩非子·外储说左上》。原文虽短,但寓意深刻,流传至今。下面我将为您翻译并解析这个故事的原文。

原文:

"楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,物莫能陷也。’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。’或曰:‘以子之矛,陷子之盾,何如?’其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。”

翻译:

楚国有个卖盾和矛的人,称赞他的盾说:“我的盾非常坚固,任何东西都不能刺穿它。”又称赞他的矛说:“我的矛非常锋利,任何东西都能刺穿。”有人问他:“用你的矛刺你的盾,会怎么样?”那人无法回答。那不可被刺穿的盾和无所不刺穿的矛,不可能同时存在于世上。

解析:

这个寓言故事通过卖盾和矛的人的尴尬境地,讽刺了那些言行不一、自相矛盾的人。故事中的盾和矛分别代表了两种极端的属性,一个绝对坚固,一个绝对锋利,但两者不可能同时存在。这就像一个人声称自己的话句句是真,同时又声称自己可以随意说谎,这两种说法显然是自相矛盾的。

这个故事告诉我们,在说话做事时要实事求是,不要自相矛盾。同时,也提醒我们在评价事物时要全面客观,不能只看到一方面而忽略另一方面。这个寓言虽然简短,但蕴含的哲理却非常丰富,值得我们深思。