核舟记翻译2021最新整理版,备考复习必备资料
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
译文:
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,他能够用一寸长的木头,雕刻出宫殿、、人物,以至飞鸟走兽、树木石头,没有一件不是按照材料原来的形状刻成各种体态(即:依样画葫芦),各有各的神情姿态。他曾经赠送给我一只用果核雕成的船,刻的是苏东坡泛舟于赤壁之下。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞口,两侧各有一小窗,窗上各各有一平启小窗。共卷篷窗八扇。旁开一小门,可容一人出入。其色墨:其叶湮黄,微染其叶,笔法奇绝。
译文:
船头到船尾长大约八分多一点,高大约两粒黄米。中间高起而宽敞,是船舱,用篾篷覆盖着。旁边开一扇小窗,窗上雕刻着花纹。一共八扇窗,各有各的景致。启小窗而观,细巧的人物和树木山川,都一一表现在眼前,好像一只刻着字的圆规、画圆的工具,打开它就可以看见图象。旁边开一,可以容一个人进出。整个船体墨色,船舱的顶篷用箸的染过,显得更加细腻精美。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡居士,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手挽子瞻须,子瞻视之而笑。左足夹一炉,右足蹋一炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
译文:
船头坐着三个人:中间戴着高高的帽子,长着浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在他的右边,鲁直坐在他的左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。东坡的右手拿着书画的末端,左手抚着鲁直的背脊。鲁直左手拉着苏东坡的衣袖,苏东坡露出笑容。他左脚炉里的灰,右脚踏着炉,炉上有个壶,壶里冒着烟。那人的眼睛正看着炉,好像在听茶水烧开了没有的样子。
而炉上有一把壶,壶口上有一把壶盖。壶盖的旁边有放壶嘴儿的地方。在左边,船夫站在船尾,手里拿着一个竹篙。在右边,桂树和木兰树交叠相错,它的影子正落在船中。树中间有一枝,上有蝉在叫。在树梢,有鸟伸展着翅膀,嘴衔着食物。
船尾横卧着一柄橹。橹的左右两旁,各有一个船夫。左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手抹着额头;右边的船夫也是右手拿着蒲葵扇,左手膝盖。他们两个的眼睛都看着右手,神情专注而若有所思。
船舱的顶部刻有题款,文字是“大苏泛赤壁”。字体的颜色是石青,还盖了一个图章,题款和图章都是红色的。
总计(在)船上刻了八个人:七个(加上)题款上的人。盖子是用核桃核刻成的。(看)各个船舱的窗户,都是刻出来的;就连那细巧的船夫,也是刻出来的。这真是一件奇巧的工艺品啊!
这是清代人奇在《金山寺寺僧灵谷深公寄示书画册》一书的题款中提到的。一共十六幅,都是核舟。这是其中的一幅。
核舟记的备考复习资料:
1. 理解文章大意:本文是一篇说明文,介绍了明代雕刻家王叔远用果核雕刻成的小船,并详细描述了船上的各种人物和物品。文章通过生动的描写和细致的观察,展现了王叔远的精湛技艺和卓越才华。
2. 记忆重点词汇:文章现了许多重点词汇,如“奇巧”、“径寸”、“罔不”、“因势象形”、“各具情态”等,这些词汇都是理解文章的关键。
3. 掌握修辞手法:文章运用了多种修辞手法,如夸张、比喻、拟人等,使得文章更加生动、形象。
4. 理解文章结构:文章按照时间顺序,从王叔远的介绍到核舟的制作过程,再到核舟的详细描写,最后到对核舟的评价和赞赏,结构清晰,条理分明。
5. 体会作者情感:文章通过对核舟的描写和赞美,表达了作者对王叔远精湛技艺的赞叹和敬仰之情,同时也展现了古代雕刻艺术的卓越成就。
6. 拓展阅读:除了本文外,还可以阅读其他有关雕刻艺术的文章,如《核舟记》的原文和译文,以及相关的历史背景和人物介绍等,以加深对文章的理解和认识。
