《至于理固宜然》中的秦以攻取之外,小则获邑,大则得城如何翻译最地道?


在《至于理固宜然》中,“秦以攻取之外,小则获邑,大则得城”这句话的地道翻译,需要准确传达出秦朝通过征战获取土地和城池的两种不同规模的结果。最地道的翻译可以是:“Apart from the territory gained through conquest, Qin also acquired smaller towns or larger cities, depending on the scale of the victory.” 这种翻译方式不仅准确地传达了原文的意思,还符合英语的表达习惯,易于理解。原文中的“攻取之外”指的是除了通过战争直接获得的领土之外,秦朝还通过征服获得了不同规模的城镇和城市。这种表述方式既简洁又准确,能够很好地传达出原文的含义。