placed什么意思_placed谐音怎么读


近日,一则关于中文词汇“那个”与英语中性词汇的音似问题,在现实生活中得到了反映。

南加州大学教授格雷格·巴顿在一次线上教学课程中,因为发音相近的问题而意外触及了禁忌。他在讲授关于填充词使用情景时,误用了一个听起来像英文贬义词“Nigger”的中文词,这立即引起了学生的不满并上报至学校。

巴顿教授在解释时提到,他在课堂上所提及的“那个”一词,在中文口语中更接近于“内个”而非“Nigger”。学生却对此表示了强烈的不满,他们认为教授的发音与该贬义词非常相似,并因此引发了班级内所有黑人成员的冒犯感。

学生们对此表示了极大的关切,他们认为教授的发音行为不仅疏忽了尊重,还对他们的心理健康造成了影响。而校方也在随后表示承认该事件对语言的历史性、文化性和有害性影响。

几天后,巴顿教授本人也发表了道歉。他解释说,自己从事教学工作已有十年之久,也曾向国际学生解释过类似的例子。他提到自己的发音可能是在上海学习时养成的。巴顿教授进一步阐述:“虽然存在发音、口音、上下文和语言的不同,但我并未将该词与任何英文单词相联系。”

据学校的个人资料显示,巴顿教授是沟通、人际关系和领导能力方面的专家,获得了许多教学奖项,是该校顶级教师之一,并帮助南加州大学马歇尔学院在沟通和领导力发展方面的排名位居世界前列。

此事件在社交媒体上引起了广泛讨论。一些网友对这样的误解表示费解,认为现今的敏感问题似乎已达到一种近乎偏执的程度。也有网友对歌手大开玩笑说:“现在看来,大可以考虑避免到发展了。”