locate用法_locate坐落于要用被动吗


本专题我们继续深入探讨be与过去分词结合使用的被动语态及非谓语动词的用法。

1. The HZMB, located at the waters of the Lingding Sea, represents a massive sea-crossing project that connects Hong Kong, Macao, and the Chinese mainland city of Zhuhai.

2. Whiskey, the biggest goods sold by Scotland, permeates every corner of the world. Its popularity is a reflection of the nation's craftsmanship and tradition.

3. The quality of whiskey originates from the water used in its production.

4. A young woman, with a baby on her back, was seen selling newspapers in the nearby streets.

详细解析:

1. 在本句中,我们观察到没有使用连词,因此这是一个简单句。句子长且复杂,但通过分析可以确定主语为HZMB,谓语为is,而located at是过去分词作为形容词短语来描述HZMB的位置。翻译为“港珠澳大桥位于伶仃洋海域,是一项连接香港、和珠海的大型跨海工程。”

2. 第二个句子中,whiskey作为主语,而sold by Scotland则是作为修饰goods的过去分词短语。这个结构展示了被动语态的使用,并且指出了威士忌是苏格兰销往世界各地的商品。翻译为“威士忌是苏格兰销往全球的最大宗商品。”

4. 最后一个句子描述了一个具体的场景,即一名年轻妇女在附近的街道上卖报纸。这里使用了被动语态was seen来描述被看见的动作,表明这是一个正在进行的过去事件。翻译为“一名背负婴儿的年轻妇女被看见在附近街道上卖报纸。”