君将哀而生之乎_君将哀而生之乎什么意思


永州之地,有异蛇生于野,其体黑而有白斑。触碰草木,则草木枯死;若人被其咬伤,则无可御。然得此蛇者,以之为饵,能治病疗疾。如遇大风、手足不能伸拳的病、粗脖子病、恶疮等,用其制,可祛除死肌、杀灭寄生虫。初时,太医奉皇命收集此蛇,每年两次征收,招募能捕之人,抵其租税。永州之人争相奔走捕蛇。

其中有一蒋姓人家,独享捕蛇之利三代。问之,则言祖辈父辈皆因此蛇而亡,今已从事此业十二年,险些丧命多次。我观其神色甚为悲戚。我怜之,问曰:“汝怨此业否?我当向陈述,或可更改汝之差役、赋税,汝以为如何?”

蒋氏听后更为悲伤,泪流满面道:“君若念我生计之艰难而怜悯我,我此业之不幸,实不如复我赋税之不幸。想我蒋家三世居于此乡,至今已六十载,乡邻之生活日益困迫。他们竭尽土地之产出,用尽家中之积蓄,转徙迁徙,饥寒交迫,触风雨、冒严寒暑热,往往中毒而死者相互枕藉。昔日与我家祖辈同乡者,今十户中剩无一存者;与我父辈同乡者,十户中存者不及二三;与我同乡十二年者,十户中存者仅四五。非死即迁徙,而我因捕蛇得以独存。

每当悍吏至我乡,喧嚣叫嚷于东西,隳突于南北,乡民惊骇不安。我每次小心起床视其缶中蛇尚在,方能安心而卧。我小心喂养它,按时献给它。回乡后心甘食自己田地所产之物,以此度日。一年中两次面临死亡危险,其余时间则安居乐业。怎比得上我乡邻天天面临死亡之危险!如今即使我因此蛇而死,也比乡邻之死迟缓些时候,我又怎敢心生怨毒呢?”

我听后更加悲伤。孔子曰:“猛于虎。”我曾对此有所怀疑,今观蒋氏之事,深信不疑。唉!谁知道赋税之竟有超过此蛇的情况呢?故作此说以待那些考察民情的人得以借鉴。

《捕蛇者说》全文释义:

上述文章描述了永州之地的一种异蛇及其与当地人的关系。这种蛇虽能治病救人,但捕之亦有一定风险。蒋氏一家三代以此为生计,尽管生活艰难困苦、危机四伏,但与乡邻相比却已算幸存。因猛于虎,赋税之毒更甚于异蛇。此文以捕蛇者蒋氏为例,揭示了当时社会赋税制度的残酷和生活的艰辛。

评析:

清代吴楚材、吴调侯《古文观止》评述: