诗朗诵当你老了_散文诗《当你老了》
(爱尔兰诗翁叶芝笔下之情韵)
岁月沉淀,白发皑皑,依偎暖炉旁,你取下书册,
细读之中,怀旧神游,旧梦如昔时的眼眸。
那时的你,风姿柔美,光彩与神韵交相辉映。
许多面孔,掠过你的身旁,或真或假地爱着你的短暂芳华。
但有一个人,只爱你的朝圣者之心,爱你岁月留下的痕迹。
在炉火旁低首凝思,沉思时忧戚呢喃着,
爱意如何消逝,如何登上群山之巅。
如何在那繁星间隐藏了容颜。
(图: 海蓝的记录)
威廉·巴特勒·叶芝,于1865年6月13日在都柏林出生。
这位爱尔兰诗人以绘制图画于都柏林大都会美术学院研习,后于1887年开始专注于诗歌创作。
1939年1月28日,叶芝在法国南部罗克布鲁纳安详离世。
当你老了这首诗作,出自威廉·巴特勒·叶芝之手。
当时叶芝正热切且真挚地献给挚友茅德·冈。
诗中言辞简明,情感却真挚无比,再现了叶芝对茅德·冈的深深眷恋之情。
此情此景中,诗歌道出了现实与理想间的爱情距离。
当叶芝在人生二十三载之际
初次遇见那位风华绝代的女子茅德·冈。
她不仅是美貌与身形的化身,更是内心深处的光辉引领者。
她身为驻爱尔兰英军上校之女,继承了父亲的遗产后毅然投身独立运动。
叶芝对她一见倾心,但深感自己的不成熟与不足。
因此虽饱受情感煎熬,却未敢表白,羞怯与现实的顾虑让他犹豫不决。
茅德·冈对叶芝的情感始终若即若离。
1891年的一场误会让他以为得到了爱情的暗示,他激动地求婚但遭到了拒绝。
她虽然未能接受他的婚姻之约
之后的岁月里,茅德·冈一直婉拒叶芝的追求。
即使成为他人之妻后仍拒绝了他的爱意。
而叶芝对她的爱慕却始终如一
痛苦与等待伴随着他很长一段人生时光。
直到暮年,叶芝仍然未能忘怀茅德·冈。
即使他生命的最后时刻
他仍试图与她联系却终被拒绝。
爱与怨交织之下
叶芝的创作灵感受此启发展开篇章。
有时是对爱情的执着与眷恋;
有时是绝望的怨恨;
更多时候是爱与恨之间的复杂张力。