dota什么意思_DOTA翻译成英语


近期,在reddit社区中,一位外国网友分享了一则关于玩家如何称呼DOTA2英雄的帖子,并迅速引起了热议。

帖子标题(翻译):揭秘!人如何称呼DOTA里的英雄?快来看看,真的很有趣!

帖子内容与热门评论(翻译):玩家为DOTA英雄赋予了别具一格的昵称,听起来既新奇又酷炫!

例如,他们将“酒仙”戏称为“熊猫”,而“风暴之灵”则被简称为“蓝猫”。令人费解的是,为何他们直接跳过了“熊”的称呼,直接用颜色“火”来命名,如“灰烬之灵”叫“火猫”。而且,有的英雄是以颜色命名,有的则以元素命名,究竟是何原因?

有些英雄的别称也相当有趣。“上古巨神”被亲切地称为“大牛”,而“撼地者”则被称为“小牛”,还有“裂魂人”被戏称为“白牛”。

还有一些别称的来源令人捧腹大笑。有时“jugg”既被称作“剑圣”,又被称为“奶棒人”,真是让人摸不着头脑。而“卓尔游侠”之所以被称为“小黑”,恐怕是因为她在游戏中形象偏暗。

更有趣的是,“斯温”竟然被戏称为“泰罗奥特曼”,这种形象化的称呼真是让人忍俊不禁。我还曾与一位朋友组队游戏,他将“凤凰”误称为“火鸡”,让我困惑了许久。

对于一些英雄的特殊称呼,如“虚空假面”被叫作“jb脸”,缘由在于dota1的无面者模型的一些特色。还有,“孽主”因其独特的形象被戏称为“大屁股”!

还有许多其他有趣的称呼,例如,“天穹守望者”和“暗影恶魔”在被戏称为两种不同的动物,“米拉娜”的称呼从dota1的potM缩写演变为pom。

玩家将某些特定称呼也赋予了独特的意义。如将凤凰的激光称作“大宝剑”,第御塔则被形象地称为“门牙塔”,而潮汐的技能则被戏称为“西瓜皮”。

有评论者猜测,既然斯拉克和斯拉达分别对应小鱼人和大鱼人,那么是否小鱼女和大鱼女就是小娜迦和美杜莎呢?这无疑为游戏增添了更多乐趣和想象空间。