后置定语的例子_后置定语例句英语


定语是修饰名词或名词性短语的一种成分,通常位于名词或中心语的前方。简而言之,它为名词提供了额外的描述或限定。例如,“美丽的橘红色花朵”中,“美丽的橘红色”就是一个定语,它对“花朵”进行了修饰。在古代的文言文中,为了特殊的表达效果,有时会将定语后置,这种形式被称作定语后置。

理解定语后置句,关键在于识别其标志。具体来看,它通常表现为以下几种情况:

1. 马之中千里者一食或尽粟一石。(选自韩愈《师说》)

这里的“千里者”就是定语后置的例子,原本应该是“千里之马”。

2. 群臣能直言君过者得赏。(选自《邹忌讽齐王纳谏》)

这里的“者”字并没有实际意义,但起到了将定语“能直言君过”移至中心词“群臣”之后的作用。

对于定语后置,需注意几种常见情形。有些定语无论长短,既可放在中心词前,也可放在中心词后。如在翻译时,不必过于拘泥于句式结构。

3. 望之蔚然而深秀的地点,实为琅琊山。(欧阳修《醉翁亭记》)

这里“者”字在这里代表的是“……的地方”,使句子更具文采。

对定语的理解应当灵活。有时,即使将定语后置,也并不会改变句子本意。如:

4. 有善术之塞上人。(选自《塞翁失马》)

这里虽然将定语“善术”放在了中心词“人”之后,但并不影响理解。

定语后置句的翻译并非一成不变。如遇长定语,可根据上下文灵活调整语序。过于拘泥于传统理解可能会限制对文言文的正确解读。

举例来说:

5. 举例来说,“客有吹洞箫之者”,翻译为“有位客人会吹洞箫”与“有会吹洞箫的客人”都算通顺。

学习文言文时应当灵活多变,避免僵化理解。尤其是在面对像“其两膝相比在卷底衣褶中隐者”这样的句子时(选自《核舟记》),我们更需注意调整语序以符合现代汉语的表达习惯。

或许,你还会对文言文的韵味和古人的智慧感兴趣。