以光先帝遗德_以光先帝遗德文言文翻译


《出师表》全篇共七百五十八字,流传千年后已衍生出约二十一个成语。你还记得这些成语及其背后的含义吗?

《前出师表》

开篇之初,叙述了先帝创立基业的艰难,而在事业未竟时突然崩殂,形成了“天下三分”的局面。今日,整个蜀地饱经沧桑、疲敝困苦。这一时机的危机四伏、生死存亡的局势令人时刻警惕。仍有侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外,他们追忆先帝的特殊恩遇,决心为陛下尽忠报国。

陛下应广开言路,弘扬先帝遗德,振奋志士之气。切勿妄自菲薄,忽视忠谏之言,堵言之路。宫中与府中应视为一整体,赏罚分明,不得偏袒异同。

诸如郭攸之、费祎、董允等侍中与侍郎均为忠诚贤良之人。他们的才干和忠心已由先帝评定并遗诏于陛下。我认为宫中之事,无论大小,都应与他们商议后施行。此举必将能补救缺失之处,并带来更大的益处。

将军向宠在军事方面展现出了卓越的才能和良好的品行。他曾在过去得到先帝的高度评价。我建议将营中的事务也与他商议,这样必能使内部和谐团结,各尽其才。

亲近贤臣,远离小人,这是兴盛的关键所在。而亲近小人、疏远贤臣则会导致的衰败。先帝在世时曾多次与我讨论此事,并深感痛恨那些误国的权臣。侍中、尚书、长史及参军等均为忠诚节烈的臣子。我陛下能亲近并信任他们,这样汉室的兴盛指日可待。

我本为布衣之士,于南阳躬耕田亩以谋生计。在乱世之中苟且求生,不求显赫于诸侯之间。然而先帝并不以我身份卑微而轻视我,反而多次屈尊来访,与我共商国事。这使我深感感激,因此我誓为先帝效劳。即使后来局势倾覆,我也在危难之际受任并奉命于危难之间,至今已有。

先帝深知我的谨慎性格,故临终前将大事托付给我。自受命以来,夜忧虑并感叹着任务的艰巨性。唯恐无法达成先帝的期望而辜负其之眼。故而我五月份渡过泸水,深入荒蛮之地。如今南方已安定,兵甲充足。我将竭尽全力统率三军,北定中原,尽我微薄之力攘除奸凶、兴复汉室并还都旧址。这是我为报答先帝而尽忠陛下的职责所在。

希望陛下能委以我敌人、兴复汉室的重任。若无法达成目标,再治我的责以告慰先帝的灵位。若陛下无兴德之言,则可追究攸之、祎、允等人的疏忽之责,并彰显其过失;同时陛下亦应自行谋划并咨询善道、采纳明智之言以追忆先帝遗诏。

当我即将离别之际,面对此表深感惆怅与不舍。