stiff-necked翻译


“可是您刚才还说,这门婚事也许会很美满。”思嘉不解地反驳道。老太太解释道:“苏伦嫁给威尔确实是个不错的选择,因为婚姻对于她来说非常重要。这并不意味着我就认可当下这个情况,我也是对此有些顾虑。”她开始坦白表达自己的困惑。她知道这样做是最好的选择,即便这是比较理想化的情况。但她发现人们往往对她的情绪抱有误解,误以为她对某些事情非常在意。她对此感到有些尴尬和困惑。

老太太继续解释道:“我和你一样不赞成这桩婚事,但我更实际一些。当面对无法改变的事情时,我会接受它并且寻求好的一面。”她的态度和热情显得更加饱满。她对现实的认识让她们之间有更多的话题可以谈论。尽管她知道这对新人之间可能会存在不和谐之处,但她更注重现实的解决方式,因为她相信人生的曲折总是需要面对的。尽管她对那些坎坷的遭遇深有感触,但她更关注寻找积极的方向,就如同经历风霜之后的荞麦仍然坚强挺拔。她知道那些能够保持韧性的家庭才能在风雨中继续前行。“不要总是抱怨,”她说,“要记住适应并积极应对变化,这是我们生活经验的智慧所在。”她也愿意用更加温和的方式去接受那些无法改变的事实。尽管她的家庭经历了许多波折和困难,但她仍然相信生活的美好之处。“我们对不可避免的事情低头。”她说,“这不是因为我们软弱无力而是因为我们明白适者生存的道理。”在生活的波折面前我们需要像荞麦一样坚韧不拔这样我们才能笑对困难并保持前进的动力。"