四时田园杂兴三十二首的翻译和注释

《四时田园风景之夏忙》(宋)范成大重述
夏日阳光之下,田野里忙碌不停。白天耕耘田地,夜晚搓麻织线,村庄里的男女老少各守职责,各自为家。虽然稚嫩的童儿们还未掌握耕织的技能,但他们靠近桑阴,模仿大人的动作学习种瓜。
注释:
田野:种植农作物的地方。
搓麻:把麻纤维搓成线的过程。
各守职责:每个人都恪守自己的工作和责任。
未掌握:不具备某项技能或知识。
模仿:仿照别人的样子或行为去做。
桑阴:桑树的阴影处。
译文:
在这个夏天的日子里,田野上是一片繁忙的景象。人们在白天耕耘田地,夜晚则在家中辛苦地搓麻线。村庄里的每个人都在为家庭尽责尽力。虽然孩子们还小,不会耕种和织布,但他们也非常好奇,于是在桑树阴影下模仿大人学习种瓜。
赏析:
诗人通过对农村初夏时的劳动场景的细腻描绘,展现了一幅田园生活的画卷。文章首句通过对比白天和夜晚的劳作情景,突出了农民的辛勤劳动;次句描绘了村庄里的人们各守职责、共同努力的景象。最后两句则描绘了孩子们天真可爱的模样,他们在桑阴下学习种瓜,展现了他们对田园生活的向往和热爱。整篇文章用清新的笔调勾勒出一幅美丽的田园画卷,令人心旷神怡。
