一对龙凤胎打一个字

许多父母都希望拥有一个龙凤胎家庭
这样的家庭不仅可以儿女双全,更能让孩子们在相互陪伴中成长。今天我们就来谈谈一个有趣的话题:你知道“龙凤胎”在英语中怎么表达吗?让我们一起来学习一下吧。
关于“龙凤胎”的英文表达,有几种常见的说法:
1. 著名主持人撒贝宁喜得龙凤胎,他的妻子在社交媒体上分享喜悦时使用了这样的表达:It's a boy and a girl。这种表达方式非常直观,易于理解。
例句:Is it a boy or a girl? 宝宝是男孩还是女孩呢?
回答:It's a boy and a girl.(或They're a boy and a girl.)是龙凤胎。
2. 也可以使用Pigeon pair来表示“龙凤胎”。
例句:She gave birth to a pigeon pair, meaning she had a boy and a girl at the same time. 她生了一对龙凤胎!
那么,“双胞胎”在英语中怎么表达呢?答案是Twins。类似的,三胞胎是Triplets,四胞胎是Quadruplets。
例句:I always get confused about Lucy and Lily because they're twins. 我总是分不清露西和莉莉,她们是双胞胎。
再来看看与家庭人口相关的其他词汇,例如,“二胎”的英文表达是Second child。如果你是一个独生子女,你可以说自己是an only child。希望这些英文表达对你有所帮助!
