“搞懂give for和give to,别再傻傻分不清!”


好的,我们来搞懂一下 "give for" 和 "give to",这两个短语虽然看起来相似,但用法和含义却有很大不同,很多人确实容易混淆。

首先看 "give to"。这是最常见、最基础也最直接的表达方式。它的意思是“把某物交给某人”或“向某人捐赠某物”。这里的 "to" 指明了接收物品的对象,是介词,后面通常跟人称代词(me, you, him, her, it, us, them)或名词(John, the charity, everyone)。例如:

Please give the book to me. (请把书给我。)

She gave a donation to the hospital. (她向医院捐赠了捐款。)

We need to give our support to them. (我们需要向他们提供支持。)

再来看 "give for"。这个短语的用法相对较少,并且含义更具体。它通常表示“为了……而给予”或者“因为某种原因而给予”。这里的 "for" 是介词,后面跟的是原因、目的或受益的领域。例如:

He gave his life for his country. (他为了国家牺牲了生命。)

She gives generously for charity. (她为了慈善事业而慷慨解囊。)

They gave a reward for finding the lost child. (他们为了找到失踪的孩子而给予奖励。)

总结一下关键区别:使用 "give to" 时,你主要是在指定物品的接收者;而使用 "give for" 时,你通常是在说明给予的原因、目的或受益的背景。记住这个核心区别,就能在日常生活中更准确地使用这两个短语,避免“傻傻分不清”啦!