《 送元二使安西 》

送别元二出使安西
王维(唐)
清晨渭城雨洗涤尘埃,旅舍旁青青柳树新姿展。
再劝友人饮一杯酒,西出阳关后无旧知。
作者介绍:王维(略)
注释:
元二,名元,排行第二,是诗人的友人,奉命出使安西。
安西,是唐代为西域而设的机构,其设在龟兹城(今新疆库车县)。
渭城,秦朝时的咸阳城,汉代改名为渭城,遗址在陕西西安市西北,渭水北岸。唐代常在此送别赴西域的友人。
浥(y),湿润之意。
旅舍,此处指饯别的场所。君,指的是友人元二。更,再。尽,喝尽。
阳关,古代的关隘名称,位于今甘肃省敦煌县西南,因在玉门关南面,故称“阳关”。阳关以西人烟稀少。
故人,指老朋友。
译文:
清晨的渭城,细雨润泽了大地,道路清新无尘。旅舍旁的柳树青青,犹如新栽一般,绿叶上还挂着水珠。朋友啊,请你再饮一杯酒,西出阳关后,就再无旧知己了。
简析:
“旅舍青青三柳色新”,这里的柳色在文化中象征着挽留。王维在此诗中用柳色表达了对朋友离别的依依不舍之情。
“劝君更尽一杯酒”,诗人希望元二再饮一杯酒,表达了对友人的深情厚谊。
“西出阳关无故人”,早晨的雨水、阴沉的天空以及朋友的离别,都让诗人的心情变得低落。虽然描写了清新的柳色,但实际上反衬了诗人内心的伤感。
全诗通过两个反衬的手法,将诗人对友人的不舍之情表现得淋漓尽致。在送别的宴席上,诗人无法用言语表达情感,只能借酒浇愁,希望借酒送友。诗人内心清楚,一旦朋友踏上西行的路程,再想相见实属不易。最后两句,表面上看是劝酒,实则是诗人自己借酒消愁,用反衬的手法展现了诗人的深情厚谊和不舍之情。
