过秦论下篇翻译和重点字词,深入解析白话文译文并详解关键文言词汇的含义与用法
《过秦论》下篇 白话文翻译及重点字词解析
原文:
秦兼诸侯山东三十余郡,脍(kuài,切细)也乎暴矣,覆地恐不遍也,崲(rèn,高大)乎虐矣,罔(wǎng,无)不可乎视(shì,看待)也。
白话文翻译:
秦始皇统一了东方六国,拥有了三十多个郡的土地,他的程度可谓极矣,他的覆盖的地方恐怕都数不清了,他的程度可谓大矣,他的所作所为,没有人能够不感到。
重点字词解析:
1. 兼:动词,意为“合并、统一”。这里指秦始皇统一了六国。
2. 诸侯:名词,原指周朝分封的各国国君,这里特指东方六国。
3. 山东:名词,指崤山以东的地区,即今天的山东省及其周边地区。在古代,山东是一个地理概念,与山西相对。
4. 脍(kuài)也乎暴矣:这是一个倒装句,正常语序应为“也乎暴矣脍也”,意思是“他的程度可谓极矣”。其中,“脍”是“切细”的意思,这里用来形容秦的程度之深。
5. 覆地恐不遍也:意为“他的覆盖的地方恐怕都数不清了”。其中,“覆”是“覆盖、”的意思,“恐”表示推测,“遍”是“全部、都”的意思。
6. 崲(rèn)乎虐矣:意为“他的程度可谓大矣”。其中,“崲”是“高大、厉害”的意思,用来形容秦的程度之深。
7. 罔(wǎng)不可乎视(shì)也:意为“他的所作所为,没有人能够不感到”。其中,“罔”是“无、没有”的意思,“可”是“能够”的意思,“乎”是疑问或感叹词,“视”是“看待、感到”的意思。
原文:
陈涉,瓽(gěng,人名)之属,身将(jiàng,率领)锄櫌(yōu,一种农具)以起,非有仲尼、墨翟(dí,人名)之贤,陶朱、猗(yī)顿之富;踽(jǔ,独行)踽(jǔ,独行)独行,若倏(shù,忽然)忽,起阡陌之中,率(shuài,率领)乌合之众,而推(tuī,推举)楚为之长,奋(fèn,奋起)臂大呼,下(xià,攻下)秦人于城。
白话文翻译:
陈胜、吴广等人,本身只是普通的农民,手里拿的只是锄头之类的农具,他们并没有孔子、墨子那样的贤能,也没有陶朱公、猗顿那样的富有;他们只是孤零零的一个人,突然之间,从田野之间起来,率领着乌合之众,却推举楚国的首领,举起手臂大声呼喊,攻下了秦朝的城池。
重点字词解析:
1. 陈涉:即陈胜,秦末农民的领导者之一。
2. 瓽(gěng)之属:指像陈胜这样的人。其中,“瓽”是陈胜的名字,“之属”是“之类、等人”的意思。
3. 身将(jiàng)锄櫌以起:意为“手里拿的只是锄头之类的农具,就起来反抗了”。其中,“将”是“率领、拿着”的意思,“锄櫌”是“锄头”的意思,“起”是“起来、反抗”的意思。
4. 非有仲尼、墨翟(dí)之贤:意为“他们并没有孔子、墨子那样的贤能”。其中,“非”是“没有”的意思,“仲尼”是“孔子”的字,“墨翟”是“墨子”的名。
5. 陶朱、猗(yī)顿之富:意为“也没有陶朱公、猗顿那样的富有”。其中,“陶朱”是“陶朱公”的简称,即“范蠡”,“猗顿”是战国时的大富商。
6. 踽(jǔ)踽(jǔ)独行:意为“只是孤零零的一个人”。其中,“踽踽”是“独行、孤零零”的意思。
7. 若倏(shù,忽然)忽:意为“突然之间”。其中,“倏”是“忽然、快速”的意思。
8. 起阡陌之中:意为“从田野之间起来”。其中,“阡陌”是“田野、乡间”的意思,“起”是“起来、兴起”的意思。
9. 率(shuài)乌合之众:意为“率领着乌合之众”。其中,“率”是“率领、带领”的意思,“乌合之众”是“没有、没有纪律的群众”的意思。
10. 推(tuī)楚为之长:意为“推举楚国的首领”。其中,“推”是“推举、”的意思,“楚”是“楚国”的意思,“之”是“的”的意思,“长”是“首领、”的意思。
11. 奋(fèn)臂大呼:意为“举起手臂大声呼喊”。其中,“奋”是“奋起、举起”的意思,“臂”是“手臂”的意思,“大”是“大声、高声”的意思,“呼”是“呼喊、叫喊”的意思。
12. 下(xià)秦人于城:意为“攻下了秦朝的城池”。其中,“下”是“攻下、占领”的意思,“秦人”是“秦朝的人、秦朝的”的意思,“于”是“在”的意思,“城”是“城池、城市”的意思。
原文:
当此时也,天下大定。秦(qín)人阻(zǔ)绝(jué)其隘(ài,险要的地方),据(jù,占据)亿(yì,形容极多)丈之城,守(shǒu,守卫)以(yǐ,用)兵(bīng,),俊(jùn,才智杰出)士(shì,士兵)并(bìng,都)作(zuò,起作用),内(nèi,指国内)有(yǒu,拥有)修(xiū,治理)脍(kuài,切细)之(dì,助词,的)具(jù,器物),外(wài,指国外)连(lián,连接)衡(héng,横的)而(ér,连词,表顺承)斗(dǒu,名词,通“斗”,争斗)诸侯。
白话文翻译:
在这个时候,天下已经大致安定。秦国人扼守着险要的地方,占据着高大坚固的城池,用来守卫,有才能的人都发挥着作用,国内有治理得很好的各种器械,国外与诸侯国结成,共同与诸侯国争斗。
重点字词解析:
1. 天下大定:意为“天下已经大致安定”。其中,“天下”是“全国、整个世界”的意思,“大定”是“大致安定、基本稳定”的意思。
2. 秦人阻(zǔ)绝(jué)其隘(ài,险要的地方):意为“秦国人扼守着险要的地方”。其中,“阻”是“扼守、守住”的意思,“绝”是“隔绝、没有出路”的意思,“隘”是“险要的地方、关隘”的意思。
3. 据(jù,占据)亿(yì,形容极多)丈之城:意为“占据着高大坚固的城池”。其中,“据”是“占据、拥有”的意思,“亿”是“形容极多”的意思,“丈”是“高大、坚固”的意思,“城”是“城池、城市”的意思。
4. 守(shǒu,守卫)以(yǐ,用)兵(bīng,):意为“用来守卫”。其中,“守”是“守卫、防守”的意思,“以”是“用”的意思,“兵”是“”的意思。
5. 俊(jùn,才智杰出)士(shì,士兵)并(bìng,都)作(zuò,起作用):意为“有才能的人都发挥着作用”。其中,“俊”是“才智杰出”的意思,“士”是“士兵、有才能的人”的意思,“并”是“都”的意思,“作”是“起作用、发挥作用”的意思。
6. 内(nèi,指国内)有(yǒu,拥有)修(xiū,治理)脍(kuài,切细)之(dì,助词,的)具(jù,器物):意为“国内有治理得很好的各种器械”。其中,“内”是“国内”的意思,“有”是“拥有”的意思,“修”是“治理、整理”的意思,“脍”是“切细、精细”的意思,“之”是“的”的意思,“具”是“器物、工具”的意思。
7. 外(wài,指国外)连(lián,连接)衡(héng,横的)而(ér,连词,表顺承)斗(dǒu,名词,通“斗”,争斗)诸侯:意为“国外与诸侯国结成,共同与诸侯国争斗”。其中,“外”是“国外”的意思,“连”是“连接、结盟”的意思,“衡”是“横的、横向的”意思,“而”是“连词,表顺承”的意思,“斗”是“争斗、”的意思,“诸侯”是“各个诸侯国”的意思。

原文:
然(rán,然而)陈(chén)涉(shè)以(yǐ,用)数百(bǎi,数词,几个)之(dì,助词,的)众(zhòng,人数众多的)兴(xīng,兴起)起(qǐ,起来)于(yú,从)阡(qiān,田野)陌(mò,小路)之(dì,助词,的)中(zhōng,中间),率(shuài,率领)乌(wū,黑色)合(hé,聚合)之(dì,助词,的)众(zhòng,人数众多的),而(ér,连词,表转折)推(tuī,推举)楚(chǔ,楚国)为(wéi,作为)之(dì,助词,的)长(zhǎng,首领),奋(fèn,奋起)臂(bì,手臂)大(dà,大声)呼(hū,呼喊),下(xià,攻下)秦(qín,秦朝)人(rén,)于(yú,从)城(chéng,城池)。
白话文翻译:
然而陈胜、吴广等人,只率领几百人,就从田野之间起来,率领着乌合之众,却推举楚国的首领,举起手臂大声呼喊,攻下了秦朝的城池。
重点字词解析:
1. 然(rán,然而):转折连词,表示前后两句之间的转折关系。
2. 陈(chén)涉(shè)以(yǐ,用)数百(bǎi,数词,几个)之(dì,助词,的)众(zhòng,人数众多的)兴(xīng,兴起)起(qǐ,起来)于(yú,从)阡(qiān,田野)陌(mò,小路)之(dì,助词,的)中(zhōng,中间):意为“陈胜、吴广等人,只率领几百人,就从田野之间起来”。其中,“陈涉”是“陈胜”的另一种说法,“以”是“用”的意思,“数百”是“几百个”的意思,“之”是“的”的意思,“众”是“人数众多”的意思,“兴”是“兴起、起来”的意思,“于”是“从”的意思,“阡陌”是“田野、乡间”的意思,“之”是“的”的意思,“中”是“中间、当中”的意思。
3. 率(shuài,率领)乌(wū,黑色)合(hé,聚合)之(dì,助词,的)众(zhòng,人数众多的):意为“率领着乌合之众”。其中,“率”是“率领、带领”的意思,“乌”是“黑色、没有”的意思,“合”是“聚合、集合”的意思,“之”是“的”的意思,“众”是“人数众多”的意思。
4. 而(ér,连词,表转折)推(tuī,推举)楚(chǔ,楚国)为(wéi,作为)之(dì,助词,的)长(zhǎng,首领):意为“却推举楚国的首领”。其中,“而”是“连词,表转折”的意思,“推”是“推举、”的意思,“楚”是“楚国”的意思,“为”是“作为”的意思,“之”是“的”的意思,“长”是“首领、”的意思。
5. 奋(fèn,奋起)臂(bì,手臂)大(dà,大声)呼(hū,呼喊):意为“举起手臂大声呼喊”。其中,“奋”是“奋起、举起”的意思,“臂”是“手臂”的意思,“大”是“大声、高声”的意思,“呼”是“呼喊、叫喊”的意思。
6. 下(xià,攻下)秦(qín,秦朝)人(rén,)于(yú,从)城(chéng,城池):意为“攻下了秦朝的城池”。其中,“下”是“攻下、占领”的意思,“秦人”是“秦朝的人、秦朝的”的意思,“于”是“从”的意思,“城”是“城池、城市”的意思。
原文:
且(qiě,况且)夫(fú,句首发语词)天下(tiān xià,全国)非(fēi,不)有(yǒu,拥有)小(xiǎo,小的)弱(ruò,虚弱)也(yě,助词,表陈述),糟(zāo,破败)而(ér,连词,表顺承)敝(bì,破败)者(zhě,助词,的)多(duō,数词,多)矣(yǐ,助词,了),比(bǐ,比较)周(zhōu,周朝)之(dì,助词,的)暴(bào,)也(yě,助词,表陈述)则(zé,连词,表转折)不(bù,不)可(kě,可以)同(tóng,相同)日(rì,太阳)而(ér,连词,表顺承)语(yǔ,谈论)矣(yǐ,助词,了)。
白话文翻译:
况且,天下并不是没有小的、弱的,破败而衰败的也多了,与周朝的相比,那就不能同日而语了。
重点字词解析:
1. 且(qiě,况且)夫(fú,句首发语词):表示“况且”的意思,用于引出下文。
2. 天下(tiān xià,全国)非(fēi,不)有(yǒu,拥有)小(xiǎo,小的)弱(ruò,虚弱)也(yě,助词,表陈述):意为“天下并不是没有小的、弱的”。其中,“天下”是“全国、整个世界”的意思,“非”是“没有”的意思,“有”是“拥有”的意思,“小”是“小的、微弱的”的意思,“弱”是“虚弱、不强”的意思,“也”是“助词,表陈述”的意思。
3. 糟(zāo,破败)而(ér,连词,表顺承)敝(bì,破败)者(zhě,助词,的)多(duō,数词,多)矣(yǐ,助词,了):意为“破败而衰败的也多了”。其中,“糟”是“破败、破旧”的意思,“而”是“连词,表顺承”的意思,“敝”是“破败、衰败”的意思,“者”是“助词,的”的意思,“多”是“数词,多”的意思,“矣”是“助词,了”的意思。
4. 比(bǐ,比较)周(zhōu,周朝)之(dì,助词,的)暴(bào,)也(yě,助词,表陈述)则(zé,连词,表转折)不(bù,不)可(kě,可以)同(tóng,相同)日(rì,太阳)而(ér,连词,表顺承)语(yǔ,谈论)矣(yǐ,助词,了):意为“与周朝的相比,那就不能同日而语了”。其中,“比”是“比较”的意思,“周”是“周朝”的意思,“之”是“的”的意思,“暴”是“”的意思,“也”是“助词,表陈述”的意思,“则”是“连词,表转折”的意思,“不”是“不”的意思,“可”是“可以”的意思,“同”是“相同”的意思,“日”是“太阳”的意思,“而”是“连词

