狼用英语怎么用


我们经常误解有关动物的英语短语。之前谈到的“yellow dog”并不是黄色的狗,而是卑鄙的人;“luck dog”也不是幸运的狗,而是幸运儿;“old cat”不是老猫,而是老女人;“black sheep”不是黑色的羊,而是败家子,等等。

狼用英语怎么用

今天要和大家分享一个短语:“cry wolf”。“cry”是哭,“wolf”是狼。但“cry wolf”翻译成“狼哭了”,那就大错特错了。“cry wolf”的引申含义是“发出假警报”。小学老师都给我们讲过一个故事,一个牧童经常大喊“狼来了”,让邻居惊慌而自己从中取乐。后来狼真的来了,但他呼喊求救时却没有人相信,因此他的羊群全部被狼咬死了。

狼用英语怎么用

举个例子:If you keep on crying wolf, nobody will trust you.如果你老是发出假警报的话,没人会相信你了。“crying wolf”在此处表示发出假警报,也就是在不需要求救的情况下求援。

狼用英语怎么用

今天又学会了一个短语“cry wolf”,意为发出虚假情报。在今后的单词记忆中,我们要特别注意有关动物的短语,以免造成误解。