谨慎的英文_谨慎的高级说法


当国外的朋友们常常因为国人的翻译标语而笑出大牙时,今天让我们一同深入探讨如何以更为恰当的方式为们敲响安全的警钟。

在谈论此话题之前,先让我们回顾一下那些惨痛的摔倒经历,据百科的Chinglish盘点所记载,啊,这实在是太丢人了,这些都被百科记录在案了。我发誓一定要提升我的英语水平。

注意防滑!

有时候我们会将小心地摔倒,表达为“Slip carefully”(有时甚至翻译成“Carefully slip and fall down.”),这样的表达让人摸不清头脑。其实正确的说法应该是“Be careful not to slip and fall.”。这便体现出语言的精确性。

在国外的朋友总会幽默地提到,如人语言之深奥,“小心地滑倒”似乎像是在描述一个具有武术功底的个体在经历“duang”的变换。

留心安全,坡道。

对于坡道的警告,有时候我们会用Chinglish的“To take notice of safe: The slippery are very crafty.”,这样的表达混淆了形容词和动词的用法。而正确的表达是“Pay attention to safety. The ramp is slippery."

当有人准备离开前往某地时,我们常常用以下方式提醒他们注意安全:

1. "保重身体",当您在离去之际使用,则可以用英文的 "Take care. It's icy outside." 或更常用的 "Be careful." 这样的直接说法来传递关怀。

小贴士:在与他人道别时,我总是这样提醒对方。

2. “注意脚下。” 当走在繁忙的道路上时,一个简单又重要的提醒。

3. “小心!” 当面临危险或即将遭遇危险时,这是最直接的警告。

4. “小心路滑!” 当你需要移动重物或易碎物品时,周围的人会叮嘱你“轻拿轻放”,以避免你受伤或物品损坏。

还有更多日常用语提醒我们时刻保持警惕:

5. “慢慢来。” 当你即将完成某项任务时,这样的提醒让你更加谨慎。

6. “小心点!” 当你需要帮助或需要提醒时,这样的直接警告能避免不必要的风险。

7. “预防胜于治疗。” 在旅途中准备好必需品是一种明智的选择。

8. “谨慎总是好的。” 无论是对于安全还是其他方面,多加小心总是不会错的。

9. “你不知道公园里隐藏着什么。” 在任何时候都要保持警惕。

我们在路上和公共场所常见的提醒标语中常见到“Beware”这样的表达。比如在路旁和公园等公共区域可以经常看到警告信息。

关注爽哥英语微信公众平台