前面的英文_真晦气英文
新版外研版英语教材七年级上册模块十单元第二课的主要内容,通过以第一人称叙述的形式,生动展示了多张春节的照片,旨在向国际友人介绍春节的习俗和传统。
1.如同庆祝圣诞节一样,春节是每年都会举办的盛大节日,但日期却不固定。与圣诞节相似,春节的来临标志着新的开始,岁月的流转。在这里,“like”这个单词用得像“如同”一般形象,“every year”翻译为“每年”,而“on the same day”则为“在同一天”。
2.通常,春节在二月份光临,但偶尔也会在一月份到来。这种时间上的不固定性为节日增添了更多的期待和神秘感。月份前使用介词“in”来指明具体的时间段。
3.快来欣赏这些照片吧!一探究竟,你会发现其中的精彩。“Have a look at them”就是“看一看它们”的意思,这是日常生活中非常常见的表达方式。类似于“Look at the blackboard”,提醒我们关注眼前的事物。
4.春节前的几天是家人团聚、准备新年的时刻。这段时间充满了喜庆和期待。“Before Spring Festival”意为“在春节前”,“a few days”则表示“几天”。“She has a few friends at this school”中,“a few”用来修饰可数名词复数。
5.母亲正在打扫房间,挥洒着吉祥的扫把,驱赶着坏运气。我们常常说“clean the house”来打扫房间,同时也有着扫除晦气、迎接好运的寓意。“sweep away bad luck”就是扫除坏运气的意思。
6.在除夕的夜晚,我们全家聚在一起,以一顿传统的家庭大餐来庆祝春节的到来。我们称此为“celebrate Spring Festival with…”,意味着用特定的活动或物品来庆祝某个节日。“a traditional family dinner”是传统家庭晚餐的意思,而“on the evening before Spring Festival”指的是除夕夜。
7.丰富的食物摆在眼前,满桌的美味佳肴让人垂涎欲滴。“There's so much delicious food!”这句话中,“so much”用来修饰不可数名词,表示数量之多。
8.我此刻正在品尝饺子,这是一种传统的面食,内含馅料。“I am eating jiaozi”,其中的“jiaozi”指的是饺子,“a kind of dumpling”是饺子的另一种说法。而“There are many kinds of animals in the zoo”这句话中提到了许多种类的动物。
9.晚餐过后,我们通常会打开电视观看一个特别的节目。“After the dinner”意为饭后,“watch a special programme”则指观看特别的节目,“on TV”说明节目是在电视上播放的。