雨霖铃·寒蝉凄切柳永拼音

以下是《雨霖铃·寒蝉凄切》柳永的拼音以及解释。
雨霖铃·寒蝉凄切(yǔ lín líng hán chán qī qiè liǔ yǒng)
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
译文:
秋后的蝉叫得凄凉而急促,面对着长亭 ,正是傍晚时分 ,骤雨刚刚停歇。在京都的城门下设帐饯别没有畅饮的心绪,正在依依不舍时 ,船上的人已催促出发。紧着手彼此凝望着对方泪眼模糊 ,美好的年华即将逝去多么遗憾啊! 想到从此就告别而去天涯相隔万里路途遥远而漫长。这一去我们不知何时相会?相见后会说出什么感人的话语呢?握着手满腔离愁别绪的离别者却谁也说不出口啊! 想到即将跨上远去的马匹沿着那烟波浩渺的秋江向楚地的辽阔天空行去 ,不禁满怀伤感之情而流泪不止了。多情的人自古至今都会因离别伤心欲绝啊!更何堪忍受这冷落清冷的寒秋时节呢?今夜酒醒后不知人在何处漂泊 ,杨柳岸边只有晓风和残月相伴了。这一去就是年复一年啊 ,相聚的美好时光不知何时能再有?即使有满腹的才华和风情又能与谁共赏呢?
以上是关于柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》的拼音及解释,希望能够帮助到您。
