丹凤千字科普:提到提及的英语短语(详细资料介绍)

在英语定语从句中,当关系代词作为介词宾语时,其处理方式涉及到语法结构和逻辑关系的把握,主要有三种情况需特别注意。
一、介词前置(多用于正式文体)
在这种结构中,介词被放置在关系代词之前。关系代词不可或缺,并且只能使用which(指物)或whom(指人),不能使用that或who。
结构示例:先行词 + 介词 + which/whom + 从句其他成分
例如:我提到的那本书已经。(The book to which I referred is out of print.)
注意事项:在介词前置的情况下,不能使用“that”。例如:“我住的房子”(The house in that I lived → The house in which I lived.)
二、介词后置(适用于非正式文体)
在这种结构中,介词被保留在从句的末尾。关系代词可以省略(如果作为宾语),并且可以使用that/who/which或者直接省略。
结构示例:先行词 + 关系代词(可省略) + 从句(介词在句尾)
例如:那本书(关系代词可省略)我已经了。(The book (which/that) I referred to is out of print.)
注意事项:在介词后置的情况下,如果关系代词作为宾语,可以省略。例如:“我谈到的那个人是我的老板。”(The man (who) I talked to is my boss。)
三、固定短语中的介词处理
如果介词是动词短语不可分割的一部分(如look after,take care of),通常不会拆分,介词必须后置。
例如:她照顾的孩子是孤儿。(The children whom she takes care of are orphans。)
特殊注意事项:
1. 关系代词 "whose" + 名词 + 介词的结构需要留意介词的后置。例如:你熟悉的标志的公司是苹果。(The company whose logo you're familiar with is Apple。)
2. 可以用关系副词when/where/why替换“介词 + which”的结构。例如:我们在那里见面的那一天是昨天。(The day on which we met → The day when we met。)同时对于特定的语法错误进行修正。如:“这是我出生的房子”应修正为“This is the house in which I was born。”或“This is the house (that) I was born in。”还有一些关于定语从句的错误用法也需要特别注意和修正。在选择使用哪种结构时,可以根据文体正式程度进行选择,正式写作或学术文体中优先使用介词前置,口语或非正式文体中则可以选择介词后置。而固定短语中的介词必须后置以保持短语的完整性。
