《礼记檀弓上》与《礼记·礼运》原文翻译全解析,带你读懂经典!


《礼记》是儒家经典之一,其中《檀弓上》和《礼运》两篇尤为著名。《檀弓上》主要讲述了古代的丧礼和哀悼之礼,强调的是人伦情感与礼仪的结合。《礼运》则描绘了一个理想的和谐社会,即“大同世界”。以下是对这两篇的原文翻译和解析。

《檀弓上》原文翻译:

“子曰:‘幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。’”

翻译:孔子说:“年幼时不懂得孝顺父母、尊敬兄长,长大了没有什么可称道的德行,年老却还不死,这就是贼。”

解析:这段话反映了孔子对人的行为规范的要求,强调无论在哪个年龄阶段,人都应该有相应的品德和行为。

《礼运》原文翻译:

“大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。”

翻译:“在大道施行的时代,天下是公有的。选拔贤能的人,讲究诚信,培养和睦。”

解析:这段话描绘了“大同世界”的理想社会状态,强调天下为公,人人平等,选贤任能,讲究诚信,培养和睦。

通过翻译和解析这两篇经典,我们可以更好地理解儒家思想中关于人伦情感、礼仪规范和社会理想的内容。这些思想不仅对古代社会产生了深远影响,而且对我们今天的生活和价值观也有重要的启示。