vacation怎么读_vacation和holiday的区别与用法
别担心,你是否察觉到了“holiday”与“vacation”的微妙差异?
小C不会误导你,其实“holiday”和“vacation”是近义词汇,都用于描述不用工作或上学的日子。
二者皆为表示空闲时间的用语,即当你无需工作或上学之时。
-
“近义词”的英文表达为“synonym”,发音为/ˈsɪnənɪm/。
这两个词在实际使用中还是有些许区别的。
-
"holiday"一般用来指代公众假期,如法定节日及与有关的假期,如“国庆节”、“圣诞节”。
-
"vacation"则通常与旅行、外出度假相关联。
例如:我们暑假计划去北京旅游,这时就可以用到“vacation”。
另外要清楚,“Vacation”与“Vocation”这两个词在词义上是没有任何关系的。
-
"vocation"的意思是职业或使命,发音为/vəʊˈkeɪʃn/。
为了避免混淆,你可以记住一个简单的小窍门:带有“O”的单词通常与“工作”有关。
-
如 "job"(工作)、"work"(工作)、"occupation"(职业)等。
“vocation”指的是职业,而另一个带有“A”的“vacation”则是指不用工作的假期。
假期结束后返工的第一天,小C也还在适应中,相信很多人跟我一样,会遇到“假期综合症”的困扰。
-
"post-holiday syndrome"就是描述这种假后返工的不适感。
-
"syndrome"一词意为综合征,发音为/ˈsɪndrəʊm/。
那么,如何克服这种假期后的不适感呢?
其实,“syndrome”是一个较为专业的医学术语。在日常交流中,外国人更常用“post-holiday blues”来形容假后的忧郁情绪。
-
"blues"意为忧郁,发音为/bluːz/。
你有没有什么好的建议,可以帮助人们远离假后的忧郁情绪呢?